@ 共同通信社
良い記事だと思われましたら「役に立った!」クリックをお願いします
英文
What a comeback: Rikako Ikee storms into Olympic team
Although she told the world she had leukemia two years ago, Rikako Ikee has fought her way back into Olympic contention.
She booked a spot in this summer’s Tokyo Games by winning the women’s 100-meter butterfly at the national swimming championships on April 4.
Her winning time of 57.77 seconds qualifies her for the 4x100m medley relay.
The 20-year-old was tearful after her victory, saying she was “so happy.”
和訳
驚きの復活! 池江璃花子選手、東京五輪代表内定
池江選手は2年前に白血病を公表したが、困難を乗り越えオリンピック競技の場に戻って来た。
池江選手は4月4日、競泳の日本選手権の女子100メートルバタフライで勝利し、今夏の東京大会代表に内定した。
57秒77というタイムは、4x100メートルメドレーリレーへの出場を確定させるものとなった。
20歳の池江選手は勝利の後、涙を浮かべて「とてもうれしい」と語った。
キーフレーズ
comeback | 復帰 |
storm into ~ | ~に突入する |
leukemia | 白血病 |
fight ~’s way back | 困難を乗り越え~へ戻る |
contention | 競争、争い |
book a spot in ~ | ~に進出を決める |
qualify for ~ | (出場の)資格を得る、~に適任だ |
tearful | 涙ぐんだ |
※
第 97 回 日本選手権水泳競技大会 2日目 準決勝・決勝
(池江選手インタビュー 日本水泳連盟 YouTube公式チャンネル)
やさしく読める英語ニュース