やさしく読める英語ニュース

What a comeback: Rikako Ikee storms into Olympic team

驚きの復活! 池江璃花子選手、東京五輪代表内定

スポーツ

2021/5/10

@ 共同通信社

良い記事だと思われましたら「役に立った!」クリックをお願いします

What a comeback: Rikako Ikee storms into Olympic team

Although she told the world she had leukemia two years ago, Rikako Ikee has fought her way back into Olympic contention.

She booked a spot in this summer’s Tokyo Games by winning the women’s 100-meter butterfly at the national swimming championships on April 4.

Her winning time of 57.77 seconds qualifies her for the 4x100m medley relay.

The 20-year-old was tearful after her victory, saying she was “so happy.”

驚きの復活! 池江璃花子選手、東京五輪代表内定

池江選手は2年前に白血病を公表したが、困難を乗り越えオリンピック競技の場に戻って来た。

池江選手は4月4日、競泳の日本選手権の女子100メートルバタフライで勝利し、今夏の東京大会代表に内定した。

57秒77というタイムは、4x100メートルメドレーリレーへの出場を確定させるものとなった。

20歳の池江選手は勝利の後、涙を浮かべて「とてもうれしい」と語った。

comeback復帰
storm into ~~に突入する
leukemia白血病
fight ~’s way back困難を乗り越え~へ戻る
contention競争、争い
book a spot in ~~に進出を決める
qualify for ~(出場の)資格を得る、~に適任だ
tearful涙ぐんだ

第 97 回 日本選手権水泳競技大会 2日目 準決勝・決勝

(池江選手インタビュー 日本水泳連盟 YouTube公式チャンネル)