やさしく読める英語ニュース

Olympic torch relay starts ahead of Winter Games

ミラノ五輪大会の聖火リレーが始まる

スポーツ

2026/1/5

写真提供:Photo AC

良い記事だと思われましたら「役に立った!」クリックをお願いします

Olympic torch relay starts ahead of Winter Games

An Olympic swimmer carried the Olympic flame from Rome on Dec. 6 ahead of the 2026 Winter Games.

Gold medal-winner Gregorio Paltrinieri carried the torch on the first part of a 12,000-kilometer journey across Italy.

The torch will reach Milan for the opening ceremony on Feb. 6.

The Games will be co-hosted by Milan and the Dolomite resort of Cortina d’Ampezzo and run until Feb. 22.

ミラノ五輪大会の聖火リレーが始まる

2026年冬季五輪に向け、オリンピックの競泳選手が12月6日、ローマで聖火を運んだ。

五輪金メダリストのグレゴリオ・パルトリニエリ選手が、イタリア各地を巡る約12,000キロの行程の最初の区間で聖火トーチを運んだ。

聖火は2月6日の開会式に向けてミラノに到着する予定である。

大会はミラノとドロミテ山岳リゾートのコルティナ・ダンペッツォで共同開催され、2月22日まで行われる。

torchたいまつ、(オリンピックの)聖火
relayリレー
ahead of ~~を前に
flame炎、(オリンピックの)聖火
journeyコース、行程
across~のいたる所で
co-host~を共同開催する
run until~まで開かれる(ある時点まで動作や状態が継続すること)