やさしく読める英語ニュース

Tourists in Rome now have to pay to see Trevi Fountain

ローマ「トレビの泉」見学を有料化、混雑対策で2ユーロ

生活・文化

2026/3/2

写真提供:Photo AC

良い記事だと思われましたら「役に立った!」クリックをお願いします

Tourists in Rome now have to pay to see Trevi Fountain

Rome, on Feb. 2, began charging tourists a fee to get close to its famous Trevi Fountain.

The €2 (¥370) fee will help raise money for the city and keep crowd numbers down at the 18th-century fountain.

Tourists to the Italian capital will also pay a €5 fee for some of its museums.

People who live in Rome do not have to pay the fees.

ローマ「トレビの泉」見学を有料化、混雑対策で2ユーロ

ローマでは2月2日、観光客が有名なトレビの泉を間近(まぢか)で見るための料金を支払う制度が始まった。

2ユーロ(370円)の料金は、市の収入を増やし、18世紀に造られたこの噴水での混雑緩和に貢献するだろう。

イタリアの首都を訪れる観光客は、同市の一部の博物館でも5ユーロの料金を支払うことになる。

ローマ市民は、これらの料金の支払いは免除される。

Fountain泉、噴水
charge ~ …~に…を請求する
fee料金
get close to ~~に近づく
raise(資金などを)集める、調達する
capital首都
museum博物館、美術館