良い記事だと思われましたら「役に立った!」クリックをお願いします
英文
Police see big jump in investment, romance fraud
There has been a big jump in investment fraud and romance scams via social media so far this year, the National Police Agency said on Oct. 2.
In the January to August period, 6,868 cases of such fraud were reported, the NPA said.T
he number was more than three times the 2,008 cases in the same months last year.
Damage from fraud cases of these types has already amounted tonearly ¥88 billion this year.
和訳
SNS型投資・ロマンス詐欺が急増
警察庁は10月2日、SNS型投資詐欺・ロマンス詐欺が今年に入ってから急増していると発表した。
警察庁によると、1月から8月における、こうした詐欺の件数は6,868件報告されているという。
この件数は、昨年同月期の2,008件の3倍超となる。
今年の詐欺被害額はすでに880億円近くに上っている。
キーフレーズ
investment | 投資 |
romance fraud | ロマンス詐欺(SNS上で知り合った相手に恋人や結婚相手になったかのように振る舞い、金銭をだまし取る詐欺のこと) |
scam | 詐欺 |
via | ~を用いて、経由して |
social media | FacebookやInstagramなどのインターネット上の交流サイト。social networking service (ソーシャルネットワーキングサービス=SNS)とも言う |
so far | それまで |
National Police Agency | 警察庁 |
report | 報告する |
damage | 損害額、被害 |
amount to ~ | (金額などが)~に達する |
やさしく読める英語ニュース