やさしく読める英語ニュース

生活・文化
2020/04/20-
3年連続、フィンランドがまたもや世界一幸福な国に
Three-peat: Finland happiest country on Earth once again
-
Three-peat: Finland happiest country on Earth once again
It was officially announced that, for the third straight year, Finland is the world’s happiest country.
The country was No. 1 in the 2020 World Happiness Report, an annual survey of 156 countries. The survey was done based on GDP per capita, healthy life expectancy, social welfare, generosity, and so on by a United Nations body.
“In essence this index says that the Finnish welfare state gives everyone an opportunity for well-being in life,” said Finnish Prime Minister Sanna Marin on March 20.
和訳
3年連続、フィンランドがまたもや世界一幸福な国に
3年連続で世界でもっとも幸せな国はフィンランドに決まったことが発表された。
毎年156カ国の調査を行う2020年世界幸福度報告書で、フィンランドが1位になった。この調査は、1人あたりのGDP、健康寿命、社会福祉、寛容さなどに基づいて、国連の機関によって行われた。
「つまり、この指数はフィンランドの社会保障制度が国民に健康な人生を送る機会を与えていることを示しているのです」とサンナ・マリン首相は3月20日に述べた。
キーワード
three-peat | 3連勝 |
---|---|
straight | 連続して |
annual | 毎年の、年1回の |
survey | 調査 |
GDP per capita | 1人あたりのGDP |
healthy life expectancy | 健康寿命(健康上の問題で日常生活が制限されることなく生活できる期間)(life expectancy = 平均寿命) |
generosity | 寛容さ |
body | 機関 |
in essence | 突き詰めると、内実は |
index | 指数 |
welfare state | 社会保障制度 |
well-being | 健康 |
Happiness report elevates Finland and other Nordics shows that people should look after each other.
フィンランド外務省「This is Finland」より
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- トルコ・シリア大地震で死者4万人超
- トルコ・シリア大地震で死者4万人超 2月6日に発生したマグニチュード7.8のトルコ・シリア大地震では、数多くの建物が倒壊し、2月14日時点の死者数は両国で4万1000人を超えている。 トルコと隣国シリア北西部を襲った地震で、共同住宅全体が倒壊し、数千人が負傷、家を失った。 現時点で、地震による死者数はトルコ政府当局によると3万5418人にのぼる。これは、犠牲者数が最も多かった1939年に起きた地震を上回り、現代のトルコになってから最悪の記録になった。
-
写真提供:Photo AC
- 米国、クリスマスツリーが高騰
- 米国、クリスマスツリーが高騰 アメリカでは今年、クリスマスツリーの価格が高騰している。ツリーの販売業者は、天候とサプライチェーンの問題が原因だとしている。 山火事や記録的な猛暑がオレゴン州とワシントン州のツリー農場に影響を与えた。 サプライチェーンが直面している問題は、トラック運転手の数が減少し、ツリーの輸送が困難になっていることにも起因している。 地域よっては、ツリーの値段が30%も値上がりしている。
-
写真提供:Photo AC
- おもちゃの売上高、初めての1兆円超え
- おもちゃの売上高、初めての1兆円超え 2022年4月から2023年3月までのおもちゃの国内売上高が1兆円を超えた。日本のおもちゃ市場が1兆円を突破したのは初となる。 日本玩具協会が6月8日に明らかにしたところによると、売上が伸びたのは外国人観光客が日本で購入したことも一因だという。 外国人観光客に人気のあるのは、アニメの「ポケモン」や「ワンピース」のキャラクターのトランプやトレーディングカード、また「カプセルトイ」だという。 **************************************** * playing and trading cards 人気スポーツ選手やアニメのキャラクターなど様々な種類の絵柄や写真が印刷されており、収集や交換(トレーディング)または鑑賞用に販売・配布されているゲーム用のカード。なお、日本ではplaying cards を「トランプ」と呼ぶが、欧米では「プレイング・カード」と呼ぶのが普通。 * capsule toys カプセルトイ。プラスチック製のカプセルに封入され、専用の自動販売機で売られる小形のおもちゃ、またはその自動販売機。ちなみにカプセルトイは、メーカーごとに商標登録されるため「ガチャガチャ」、「ガチャ」、「ガチャポン」などさまざまな呼ばれ方がある。
-
写真提供:Photo AC
- ゴールデンウイークの人出増加
- ゴールデンウイークの人出増加 携帯電話で使われるアプリが収集したデータによると、今年のゴールデンウイークは日本の主要都市の95%で人出が増えたという。 民間企業のクロスロケーションズが作成したこのアプリは、全国60の駅とその周辺の匿名の位置情報を追跡した。 データを分析した結果、ほぼすべての主要都市で人出が増加していることが分かった。 新型コロナウイルス対策は、ゴールデンウイーク前に緩和されていた。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 3年連続、フィンランドがまたもや世界一幸福な国に