やさしく読める英語ニュース
生活・文化
2020/06/22-
大学生が外国人向けの新型コロナウイルス情報サイトを開始
College students launch coronavirus information site for foreigners
-
College students launch coronavirus information site for foreigners
Students from the Tokyo University of Foreign Studies are helping out foreigners in Japan. They’ve launched a website to provide coronavirus information.
The site takes information from official and media sources, and translates it into 13 languages. The languages include English, simple Japanese, Chinese, and Korean.
The team hopes that the project will help foreigners feel more at home in Japan.
和訳
大学生が外国人向けの新型コロナウイルス情報サイトを開始
東京外国語大学の学生たちは、日本に住む外国人を助けようとしている。彼らは新型コロナウイルスに関する情報を提供するウェブサイトを立ち上げた。
同サイトでは、公式発表やメディア情報を、13言語に翻訳している。英語、やさしい日本語、中国語と韓国語などに翻訳される。
このチームは、日本にいる外国人が、情報サイトによって、より安心感を持って過ごせるよう願っている。
キーワード
launch | 開始する |
---|---|
foreigner | 外国人 |
help out | ~を手伝う、~を助ける |
provide | 提供する |
source | 情報源 |
translate | 翻訳する |
feel at home | 安心する |
COVID-19 多言語情報ポータル https://covid19-tagengo.com/
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 福井、野生のイルカに注意呼び掛け
- 福井、野生のイルカに注意呼び掛け 海水浴客はイルカに注意する必要があると福井県で海上保安部が警告している。 敦賀海上保安部によると、8月3日には、敦賀市の海水浴場で10歳の少年が泳いでいたところ、イルカに噛まれたという。 2023年には5人がイルカに噛まれ、今年はこれまでに少なくとも18人が負傷したという。 海上保安部は、危険を知らせるための看板を海水浴場に設置した。
-
写真提供:Photo AC
- 日本の食文化「駅弁」、パリに進出する
- 日本の食文化「駅弁」、パリに進出する フランスの首都パリの駅構内で、通勤客目当てに駅弁店が出店する。 来年の4月期間限定でパリのリヨン駅に販売店がオープンし、秋田県の駅弁メーカーが運営する。 販売品には「鶏めし」などの弁当がある。「大福」や「日本酒」なども販売が予定されている。 この店は、日本の食文化を海外に広める活動の一環としてのものである。
-
@ PhotoAC
- 男性の育児休暇、取得促進の動き
- 男性の育児休暇、取得促進の動き 6月3日、国会で新たな法律が可決成立し、父親の育児休暇取得についてより選択肢が広がることになる。 この法律では、子どもが生まれたら、父親に4週間の休暇を取得することが認められる。 子供の誕生から8週間以内に休暇を取得する必要があるが、必要に応じて2回に分けて取得することが出来る。 この法律は2022年10月に政策として実施される模様。
-
Copyright Free Image
- 75歳以上の高齢者の医療費自己負担増へ
- 75歳以上の高齢者の医療費自己負担増へ 政府案によると、75歳以上の一部高齢者は、医療費の自己負担額をより多く支払わなければならなくなる見込みである。 政府の最終報告書は12月14日にとりまとめられ、2022年度末までに施行される予定。単身世帯で年収が200万円以上の高齢者に適用されることになると、政府関係者は述べた。この変更によって約370万人が影響を受ける。 この改革案は若い世代の負担を緩和することを目的としている。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 大学生が外国人向けの新型コロナウイルス情報サイトを開始