一般財団法人英語教育協議会(ELEC)
文部科学省 協力
Easy Readingfor Students

やさしく読める英語ニュース

政治

2020/04/06
70%の都道府県で災害時の通訳が不足

70% of prefectures don’t have enough interpreters for disasters

70% of prefectures don’t have enough interpreters for disasters

There aren’t enough linguists in the country to help foreign residents and tourists during disasters, according to a survey by Kyodo News.

The survey found that 70% of Japan’s 47 prefectures are short of registered volunteer linguists.

During a disaster, the volunteer linguists provide important information to those people about safety, services, and other matters.

和訳

70%の都道府県で災害時の通訳が不足

国内には災害時に外国籍の住民や観光客の助けとなる外国語に堪能な人が不足していることが、共同通信の調査で分かった。

この調査により、47都道府県の70%で登録ボランティア通訳が不足していることが明らかとなった。

ボランティアの通訳はこうした人々に対し、災害が起きたとき、安全やサービスや他の事柄について、重要な情報を提供することになる。

キーワード

prefecture 都道府県
interpreter 通訳
disaster 災害
linguist 言語学者、言語に堪能な人
survey 調査
short of ~ ~が不足している
registered 登録された
provide ~ ~を支給する
|この記事の音声、印刷
こちらからどうぞ|

政治の
やさしく読める英語ニュース

カテゴリーから探す
バックナンバー

CONTACTえいごネットに関するお問い合わせ