Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース

生活・文化
2024/03/11-
パリ五輪、メダル受賞者にエッフェル塔の鉄片を贈呈
Medal winners at Paris 2024 to get pieces of Eiffel Tower
-
Medal winners at Paris 2024 to get pieces of Eiffel Tower
The medals for this year’s Olympics and Paralympics in Paris have something special inside them: pieces of the Eiffel Tower.
The gold, silver and bronze medals contain pieces of scrap iron from the Paris landmark.
The iron comes from past refurbishments of the tower.
Paris Olympics organizers unveiled the medals on Feb. 8.
There are 5,084 medals up for grabs this year.
写真提供:Photo AC
和訳
パリ五輪、メダル受賞者にエッフェル塔の鉄片を贈呈
今夏開催されるパリ五輪・パラリンピックのメダルには、エッフェル塔の鉄片という特別なものが使われる。
金、銀、銅のメダルには、パリのランドマークであるエッフェル塔に使われていた鉄くずが含まれている。
鉄片はエッフェル塔が過去に改修された際に取り除かれ、保管されていたもの。
パリ五輪の大会組織委員会は2月8日にメダルのデザインを発表した。
今年、5,084個のメダルが用意される。
キーワード
Eiffel Tower | エッフェル塔 |
---|---|
bronze | 銅 |
contain | ~を含む |
scrap iron | 鉄くず |
landmark | 目印、ランドマーク |
refurbishment | 改修 |
organizer | 主催者 |
unveil | ~を発表する |
up for grabs | 手に入れることができる |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- ユネスコ、バゲットを文化遺産に登録
- ユネスコ、バゲットを文化遺産に登録 ユネスコは11月30日、フランスパンのバゲットを無形文化遺産に登録した。 フランスの棒状パンは、その食感が有名である。皮はサクサク、中はふんわりとしている。 ユネスコのオードリー・アズレイ事務局長は、「バゲットはフランスでは日常生活の一部です。このような生産技術や社会的習慣を将来にわたって続けていくことが大切なのです」と述べている。
-
写真提供:Photo AC
- 石川県でマグニチュード7.6の大地震
- 石川県でマグニチュード7.6の大地震 元日に石川県能登半島をマグニチュード7.6の巨大地震が襲った。 地元当局は1月2日、崩壊した建物を捜索する中で、少なくとも48名の遺体が見つかったと発表した。 数万戸が停電した。 海岸沿いには約1メートルの高さの津波が押し寄せた。 総務省消防庁は、9万7,000人以上に避難勧告が出されたと伝えている。
-
- 男性の喫煙率、はじめて3割を切る
- 男性の喫煙率、はじめて3割を切る 日常的にたばこを吸う日本人男性の数がこれまでで一番減っていることが、厚生労働省の調査でわかった。 この調査によると、日本の男性喫煙率が昨年28.8%となり、2016年の前回調査から2.3ポイント下がった。 また同調査で、女性の喫煙率は0.7ポイント下がって8.8%になった。 この調査は、厚生労働省により3年ごとに行なわれている。
-
写真提供:Photo AC
- ゴールデンウイークの人出増加
- ゴールデンウイークの人出増加 携帯電話で使われるアプリが収集したデータによると、今年のゴールデンウイークは日本の主要都市の95%で人出が増えたという。 民間企業のクロスロケーションズが作成したこのアプリは、全国60の駅とその周辺の匿名の位置情報を追跡した。 データを分析した結果、ほぼすべての主要都市で人出が増加していることが分かった。 新型コロナウイルス対策は、ゴールデンウイーク前に緩和されていた。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- パリ五輪、メダル受賞者にエッフェル塔の鉄片を贈呈