Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース

生活・文化
2022/06/06-
山手線、乗客を乗せ自動運転へ
Automated trains to run with passengers on Yamanote Line
-
Automated trains to run with passengers on Yamanote Line
Automated trains will run with passengers on Tokyo’s Yamanote Line from October as test runs, East Japan Railway Co. said on May 10.
Test runs without passengers have been carried out since 2018, the operator said.
Using the automated system, trains will only be manually driven in case of emergencies.
写真提供:Photo AC
和訳
山手線、乗客を乗せ自動運転へ
JR東日本は5月10日、山手線で10月から乗客を乗せた自動運転車両を試運転として走行させると発表した。
乗客なしの試運転は、2018年からすでに実施されているとJR東日本は述べている。
自動運転システムを利用することにより、列車は緊急時の場合のみ手動で運転されることになる。
キーワード
automated | 自動の、オートメーション化された |
---|---|
passenger | 乗客 |
test run | 試運転 |
carry out | 実行する |
manually | 手動で |
in case of ~ | もし~の場合、~の場合に備えて |
emergency | 緊急事態 |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
- 新型コロナ感染防止対策で、今夏、富士山は閉山
- 新型コロナ感染防止対策で、今夏、富士山は閉山 富士山の登山道4本すべてが、コロナウイルス感染症の懸念のため、この夏閉鎖されることになった。 静岡県は5月18日、今年の夏山シーズン中は3本の登山道を閉鎖すると発表した。県の担当者は、登山道や山小屋における感染の危険性について懸念を抱いているという。 山梨県は既に、最も人気のある吉田ルートを閉鎖することを決めていた。
-
- 「バービー」誕生65周年を振り返る展示会、ロンドンで開催
- 「バービー」誕生65周年を振り返る展示会、ロンドンで開催 ロンドンの博物館がバービー誕生65周年を記念して、バービー人形の多様なデザインを展示する展覧会を開催している。 デザインミュージアムの「バービー展」では、バービーの変遷を取り上げている。 展示にはブロンドヘアのバービーが水着を着ている最初のバージョンや、後のモデルでは、さまざまな人種や体形のバービーが登場している。 マテル社は1959年3月に最初のバービーを発売した。 展示会は2025年2月23日まで開催される。
-
Copyright Free Image / Sammy-Williams via Pixabay
- 地球温暖化抑止にバレンタインにはバラ以外の花を
- 地球温暖化抑止にバレンタインにはバラ以外の花を フランスの一部の花屋は、バレンタインデーの贈り物用に赤いバラを売るのは地球の温暖化を促進してしまうと心配している。そこで、彼らはお客さんにバレンタインの贈り物用に赤いチューリップなどの地元でとれる花を買うよう勧めている。 フランスは外国から赤いバラを空輸しているが、飛行機を使うことは地球温暖化をより深刻にする。 しかし赤いバラをバレンタインに贈る風習は根強く、バラの花の需要はいまだに高いままだ。
-
- フランス、バゲットの香りのする切手を発売
- フランス郵政公社ラ・ポストが新たに発行した切手は、バゲット(フランスパンの一種)の香りがする。 この切手は1枚1.96ユーロ(約315円)で販売されていて、20グラムまでの国際郵便物に使用できる。 切手にはフランス国旗のトリコロールのリボンで結ばれたバゲットが描かれており、こすると焼きたてのバゲットの香りがするという。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 山手線、乗客を乗せ自動運転へ