やさしく読める英語ニュース

生活・文化
2021/11/15-
トルコの女性、長身世界一に
Turkish woman crowned world’s tallest
-
Turkish woman crowned world’s tallest
Rumeysa Gelgi is officially the world’s tallest living woman.
Guinness World Records confirmed her height in mid-October as 2 meters and 15 centimeters.
The Turkish 24-year-old was born with a rare genetic disease, Weaver Syndrome. It makes her grow very quickly, but also has confined her to a wheelchair.
She has some advice for people who feel they are different: “I personally believe that people can turn their disabilities into an advantage for themselves”.
写真提供:Photo AC
和訳
トルコの女性、長身世界一に
ルメイサ・ゲルギさんは、公式に世界で最も背の高い女性と認められた。
10月中旬、ギネス世界記録が彼女の身長を2メートル15センチと認定した。
トルコ出身の24歳の彼女は、ウィーバー症候群という珍しい遺伝子の疾患を持って生まれた。この病気が原因で、彼女は過成長したが、同時に車いすでの生活を余儀なくされた。
ゲルギさんは、自分が他の人と異なると感じている人たちに対しこのように助言している、「人は身体的な障害があっても、自らそれを長所に変えられると私自身は信じている」。
キーワード
crown | ~を獲得する |
---|---|
officially | 公式に |
confirm | ~だと確認する |
genetic | 遺伝の |
syndrome | 症候群 |
confine | 限定する |
wheelchair | 車いす |
turn A into B | AをBに変える |
disabilities | 身体的障害 |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 新型コロナウイルス、一般的感染症へ引き下げへ
- 新型コロナウイルス、一般的感染症へ引き下げへ 政府は1月27日、新型コロナウイルスの法律上の位置づけを引き下げることを決定した。 現在、新型コロナウイルスは法的には結核などの感染症に相当する扱いとされている。このため、政府はより強い予防措置をとれるようになっている。 5月8日からコロナウイルスの分類は引き下げられ、季節性インフルエンザなどの一般的な感染症と同じ位置づけとなる。 これにより、多くの予防対策が緩和されることになる。
-
写真提供:Photo AC
- 日本の食文化「駅弁」、パリに進出する
- 日本の食文化「駅弁」、パリに進出する フランスの首都パリの駅構内で、通勤客目当てに駅弁店が出店する。 来年の4月期間限定でパリのリヨン駅に販売店がオープンし、秋田県の駅弁メーカーが運営する。 販売品には「鶏めし」などの弁当がある。「大福」や「日本酒」なども販売が予定されている。 この店は、日本の食文化を海外に広める活動の一環としてのものである。
-
写真提供:Photo AC
- 韓国の出生率、さらに低下
- 韓国の出生率、さらに低下 韓国の出生率は長年にわたって世界で最低となってきたが、2023 年にはさらに低下した。 2月28日に発表された韓国統計庁のデータによると、2023年の韓国人女性の合計特殊出生率は0.72で、2022年の0.78から低下した。 韓国の女性の多くは、出産を先延ばしにするか、子どもを持たない選択をしている。
-
写真提供:Photo AC
- 万里の長城を破壊した容疑で2人逮捕
- 万里の長城を破壊した容疑で2人逮捕 建設作業員2名が万里の長城の一部を破壊して通り道を作ったとして逮捕された。 中国の右玉県当局は、万里の長城の一部に作られた通り抜け用泥道を証拠として示した。多くの観光客が訪れる区間からはかなり離れている。 容疑者は32歳の男性と55歳の女性で、当局の発表によれば、彼らは近隣の町で建設工事をしていて近道がほしかったという。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- トルコの女性、長身世界一に