写真提供:Photo AC
良い記事だと思われましたら「役に立った!」クリックをお願いします
英文
Japan marks 11 years since 3/11disasters
On March 11, Japan marked the 11th anniversary of the earthquake, tsunami and nuclear disaster in the Tohoku region.
Residents in Fukushima, Iwate and Miyagi prefectures observed a moment of silence at 2:46 p.m., when the magnitude 9.0 earthquake struck in 2011.
Around 15,900 people died in the 3/11 disaster.
Prime Minister Fumio Kishida attended a ceremony to mark the anniversary in the city of Fukushima.
和訳
東日本大震災3.11から11年目を迎える
3月11日、日本は東北地方での地震、津波、原発事故から11年目を迎えた。
福島県、岩手県、宮城県の住民は、2011年にマグニチュード9.0の地震が発生した午後2時46分に黙とうを捧げた。
3月11日の震災では約15,900人の方が亡くなった。
岸田文雄首相は、福島市で行なわれた式典に出席した。
キーフレーズ
mark | ~を迎える |
disaster | 災害 |
anniversary | ~周年 |
region | 地方 |
resident | 居住者 |
prefecture | 県 |
observe a moment of silence | 黙とうを捧げる |
strike | 襲う |
attend | ~に出席する |
やさしく読める英語ニュース