やさしく読める英語ニュース
政治
2020/05/11-
安部首相、コロナウイルスで緊急事態宣言を発令
Abe declares state of emergency over coronavirus
-
Abe declares state of emergency over coronavirus
Prime Minister Shinzo Abe on April 7 declared a sweeping state of emergency to slow the spread of the new coronavirus.
The declaration is for Tokyo, Osaka, and five other prefectures and will last until May 6. This may be extended depending on circumstances.
Governors in the seven regions will be able to call for schools to close and ask citizens to stay at home. However, grocery shopping and visits to hospitals are essential outings.
和訳
安部首相、コロナウイルスで緊急事態宣言を発令
安倍晋三首相は4月7日、新型コロナウイルスの感染を抑止するため、包括的な緊急事態宣言を発令した。
この宣言は東京、大阪に加えその他5県が対象で、5月6日まで継続する。これは状況に応じて延長される可能性がある。
7都府県の知事は、学校への休校要請や、市民への外出自粛の呼び掛けを行うことができる。しかしながら、食料品の買い物や通院は必要不可欠な外出とされている。
キーワード
declare ~ | ~を宣言する |
---|---|
state of emergency | 緊急事態宣言 |
sweeping | 全面的な、包括的な |
prefecture | 県 |
last | 続く |
circumstance | 状況 |
governor | 知事 |
region | 地域 |
call for ~ | ~を要請する |
grocery shopping | 食料品の買い物 |
outing | 外出 |
安部首相による新型コロナウイルス感染症に関する「緊急事態宣言」発令についての記者会見での冒頭発言(英訳)
https://japan.kantei.go.jp/98_abe/statement/202004/_00001.html
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
政治の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 旧統一教会の解散命令、東京地裁に請求
- 旧統一教会の解散命令、東京地裁に請求 政府は旧統一教会の解散を求めている。 政府は10月13日、東京地方裁判所に旧統一教会(正式名称は「世界平和統一家庭連合」)の解散命令を請求した。 解散命令が出されれば、教会は税制上の優遇措置を受けられなくなる。しかし、日本国内での宗教団体としての活動は続けられる。 旧統一教会は、信者に献金を強要しているとして厳しく批判されてきた。
-
© Ron Adar / SOPA Images via ZUMA Wire / 共同通信イメージズ
- 世界中で人種差別抗議デモ
- 世界中で人種差別抗議デモ 世界中の都市で何千もの人々が人種差別と警察の暴力に対し、6月13日、14日の週末、抗議のデモに参加した。 これは、米国内で広がるBlack Lives Matter(ブラック・ライヴズ・マター、「黒人の命は大切だ」の意)運動によって触発されたもので、二週連続となる週末の抗議活動だ。 BLMの活動家たちは、ミネアポリスで白人の警官が黒人男性のジョージ・フロイドさんの首に膝を押しつけて死亡させたことに抗議するデモを全米で展開している。
-
写真提供:Photo AC
- 北京冬季五輪の放映中止を放送局に要請
- 北京冬季五輪の放映中止を放送局に要請 国際人権団体は9月7日、中国で来年開催される北京冬季オリンピックに関して放映しないよう、各国の主要放送局に公開書簡を送った。 書簡によると、中国は冬季五輪を利用して人権侵害をはぐらかし、中国当局の権威増大を図ろうとしているという。 この人権団体は、中国がウイグル、チベット、香港の人々に対して広く虐待を行っていると非難している。
-
© 共同通信社
- 米大統領選、バイデン氏が勝利宣言
- 米大統領選、バイデン氏が勝利宣言 民主党のジョー・バイデン氏が11月7日、アメリカの次期大統領選挙で、投票者はバイデンの「明らかな勝利」を認めたと宣言した。 それに先立って、報道機関は大統領選の勝者がバイデン氏であることを報じていた。次期大統領バイデン氏は「分断を修復し、お互いに理解し合おう」と国民に呼びかけ、「今こそアメリカにおける融和のときである」と述べた。 ドナルド・トランプ大統領は選挙での敗北を認めることを拒否した。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 安部首相、コロナウイルスで緊急事態宣言を発令