Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース

経済
2025/02/17-
京都市、宿泊税を引き上げへ
Kyoto to raise city’s accommodation tax
-
Kyoto to raise city’s accommodation tax
The city of Kyoto plans to raise its accommodation tax to the highest level in Japan.
The plan has different tax rates depending on the cost of a stay.
Under the planned system, the lowest rate is ¥200 for rooms charging less than ¥6,000 for an overnight stay per person. The highest rate is ¥10,000 for stays costing ¥100,000 or more.
Kyoto officials said they aim to introduce the tax increase in March 2026.
写真提供:Photo AC
和訳
京都市、宿泊税を引き上げへ
京都市は同市の宿泊税を国内で最も高額の水準に引き上げることを計画している。
計画では、宿泊代によって税額が異なるという。
予定される制度では、最低税額は200円で、一人当たり一泊6,000円未満の宿泊代に対し課税される。最高税額は10,000円で、10万円以上の宿泊代に課される。
京都市は、この増税案を2026年3月から導入することを目指している。
キーワード
raise | ~を引き上げる |
---|---|
accommodation tax | 宿泊税 |
tax rate | 税率、税額 |
depend on ~ | ~による |
cost | 金額、料金 |
charge ~ for ~ | ~に~を請求する |
overnight stay | 一泊 |
per person | 一人当たり |
aim to ~ | ~を目指す |
tax increase | 増税 |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
経済の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 高速道路で大規模なETC障害
- 高速道路で大規模なETC障害 4月6日、大規模なシステム障害により1都6県の高速道路料金所90数か所で通行に支障が出た。 ETCとして知られている電子通行料金収受システムの不具合により、中日本高速道路株式会社が管理する高速道路が影響を受けた。 影響を受けたのは東京都、神奈川県、静岡県、山梨県、愛知県、岐阜県、三重県の1都6県である。 ETC専用レーンが閉鎖されている間、車両は料金所職員が対応する一般レーンを利用した。
-
写真提供:Photo AC
- 高速道路で一部トラックの最高速度引き上げを検討
- 高速道路で一部トラックの最高速度引き上げを検討 警察庁は7月13日、輸送時間を短縮するため、一部のトラックを対象に制限速度の引き上げを検討していると発表した。 議論のため交通や物流業界の有識者からつくる諮問委員会を設置する。 現在、重量8トン以上のトラックの制限速度は時速80キロとなっている。時速100キロに引き上げるかどうかを委員会で検討するという。
-
- 静岡で巨大な植物工場が操業開始
- 静岡で巨大な植物工場が操業開始 静岡県で7月1日に操業を開始した工場は、将来1日あたり5トンの野菜を生産する予定だ。しかも、すべて屋内で。 この植物工場は現在、およそ1トンの野菜を毎日生産している。この工場は、東京電力グループの一部門とそのほかの会社によって設立された。 野菜は人工光によって育てられる。この工場は人工光を使う屋内農場としては世界で最大級のものだ。
-
© 共同通信社
- 劇場版『鬼滅の刃』日本記録樹立
- 劇場版『鬼滅の刃』日本記録樹立 漫画の原作をアニメ化した映画『鬼滅の刃』が、興行収入で10日間で100億円に達し、日本で最速の収入記録を達成した映画になった。 『劇場版「鬼滅の刃」無限列車編』は、漫画『鬼滅の刃』をもとに作られたテレビアニメシリーズの続編である。全国403の映画館で公開された。配給会社は、10月16日から25日の間に798万人が鑑賞したと述べた。 その前の記録は、宮崎駿監督の『千と千尋の神隠し』だった。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 京都市、宿泊税を引き上げへ