Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース
生活・文化
2024/11/18-
日本で中古スマホ販売が急上昇
More people buying secondhand phones in Japan
-
More people buying secondhand phones in Japan
Secondhand smartphones are rising in popularity in Japan as the yen remains weak.
About 3 million used smartphones are sold in Japan annually, according to MM Research Institute.
The Tokyo-based market research company says about 1 in 10 devices sold in Japan are secondhand.
A weakening yen is pushing prices for new smartphones higher, an MM Research analyst said.
和訳
日本で中古スマホ販売が急上昇
円安に伴い、日本で中古のスマートフォン人気が高まっている。
MM総研によれば、日本では毎年300万台の中古スマートフォンが売れているという。
この東京に拠点を置く調査会社(MM総研)によれば、日本で売れているスマートフォンのうち、10台に1台が中古だという。
MM総研のアナリストによれば、円安によって新型のスマートフォン価格がより高くなっているという。
キーワード
secondhand | 中古の |
---|---|
rise | 上昇する |
popularity | 人気 |
as ~ | ~の中で、~なので |
remains | ~のままである |
weak | (貨幣価値が)安い |
annually | 毎年 |
according to ~ | ~によると |
research | 調査 |
push ~ higher | ~をより高く押し上げる |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 政府、初の「電力需給ひっ迫警報」を発令
- 政府、初の「電力需給ひっ迫警報」を発令 3月21日、日本政府は東京を中心に節電を呼びかけた。 政府がこのような警告をしたのは初めてのことだった。 この警報は、東北地方で大きな地震が発生し、複数の発電所が停止した直後に出された。 同じ時期に、東京では気温が低下していた。政府は電力使用量の急増が停電を引き起こすことを懸念していた。
-
写真提供:Photo AC
- カナダ、ホッキョクグマの大量死を調査報告
- カナダ、ホッキョクグマの大量死を調査報告 カナダの一部の地域で行なわれた調査で、かなりの数のホッキョクグマが死んでいることがわかった。 調査はカナダ政府により上空から行なわれた。 調査では、2021年に確認されたホッキョクグマの個体数は618頭となり、2016年の842頭から減少していることがわかった。 北極は他の地域に比べ2倍の速さで温暖化が進んでいる。そのためホッキョクグマがエサ探しの狩場にする氷が減少している。
-
写真提供:Photo AC
- ドイツで水素列車の運行開始
- ドイツで水素列車の運行開始 8月24日、ドイツで世界初の水素を燃料とする旅客列車が運行を開始した。この列車のエンジンは、水素燃料電池から供給される電気で動く。 ドイツ当局によると、このニーダーザクセン州の列車は世界で初めて運行される水素で動く旅客列車だという。 この国は、化石燃料に代わるものとして、水素の利用を奨励している。 この列車はフランスのアルストム社が製造している。
-
写真提供:Photo AC
- 日本人冒険家、83歳で太平洋横断に成功
- 日本人冒険家、83歳で太平洋横断に成功 堀江謙一さんは、単身でヨットに乗り、どこにも寄港せず太平洋横断に成功した最高齢記録達成者となった。 6月4日、83歳の堀江さんは紀伊水道に入港した。彼は全長6メートルのサントリーマーメイドIII号で航海していた。 堀江さんは3月27日にサンフランシスコを出航していた。 電話で彼は、8,500キロに及ぶ航海の中で受けた多くの支援に感謝していると語った。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 日本で中古スマホ販売が急上昇