Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース

経済
2023/08/07-
EU、日本産食品の輸入規制を撤廃
EU to lift import restrictions on food from Japan
-
EU to lift import restrictions on food from Japan
The European Union agreed on July 13 to allow imports of food from Japan without restrictions.
The restrictions were put in place on Japanese food products after the 2011 Fukushima nuclear accident. Even now, some seafood and agricultural products from certain areas of Japan have required safety certificates.
Those restrictions will be lifted shortly, said the European Commission.
写真提供:Photo AC
和訳
EU、日本産食品の輸入規制を撤廃
欧州連合(EU)は7月13日、日本産の食品に対する輸入規制について撤廃することで合意した。
規制は2011年の福島原発事故のあとに導入された。現在でも、日本の特定の地域からの水産物や農産物輸入には安全性を示す証明書が求められている。
欧州委員会によれば、これらの制限は早急に解除されるという。
キーワード
lift | 解除する |
---|---|
restriction | 制限 |
European Union | 欧州連合 |
import | ~を輸入する |
be put in place | ~が導入される、課される |
certificate | 証明書 |
European Commission | 欧州委員会。欧州連合の政策執行機関 |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
経済の
やさしく読める英語ニュース
-
- 静岡で巨大な植物工場が操業開始
- 静岡で巨大な植物工場が操業開始 静岡県で7月1日に操業を開始した工場は、将来1日あたり5トンの野菜を生産する予定だ。しかも、すべて屋内で。 この植物工場は現在、およそ1トンの野菜を毎日生産している。この工場は、東京電力グループの一部門とそのほかの会社によって設立された。 野菜は人工光によって育てられる。この工場は人工光を使う屋内農場としては世界で最大級のものだ。
-
写真提供:Photo AC
- 京都市、宿泊税を引き上げへ
- 京都市、宿泊税を引き上げへ 京都市は同市の宿泊税を国内で最も高額の水準に引き上げることを計画している。 計画では、宿泊代によって税額が異なるという。 予定される制度では、最低税額は200円で、一人当たり一泊6,000円未満の宿泊代に対し課税される。最高税額は10,000円で、10万円以上の宿泊代に課される。 京都市は、この増税案を2026年3月から導入することを目指している。
-
写真提供:Photo AC
- 選挙の年 2024 年を見据えて
- 選挙の年 2024 年を見据えて 2024年は「選挙の年」と言われており、今年は世界人口の半分が国政選挙で投票する。 ロシア(大統領選挙)、英国(総選挙)、台湾(総統選挙)などの選挙が重要になるだろう。 しかし、最も重要な選挙は米国大統領選挙である。 トランプ前大統領は4つの刑事裁判を抱えているにもかかわらず、世論調査では優勢と見られている。 同氏が勝てば、世界中のポピュリスト指導者らは勢いづくだろう。
-
写真提供:Photo AC
- ロサンゼルス、大規模山火事で被害甚大
- 米ロス、大規模山火事で被害甚大 米国ロサンゼルスの地元消防士たちは大規模な山火事を消し止めようと懸命に活動している。 ロサンゼルス郡では1月7日以降、6か所で発生した山火事が近隣地区を襲っている。強風が炎を煽り、残り火を空中にまき散らした。 1月22日の時点で、少なくとも28人が死亡、1万6000棟を超える建物が崩壊している。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- EU、日本産食品の輸入規制を撤廃