Brexit vote leads to confusion throughout the world
The world reacted with confusion and worry after British voters decided on June 23 to leave the European Union.
Following the 52 to 48 percent result of the Brexit referendum, British Prime Minister David Cameron announced his resignation on June 24.
Prime Minister Shinzo Abe called an urgent meeting between the government and the Bank of Japan on June 27 to discuss how to stabilize Japan’s financial markets.
[和訳]
英EU離脱決定で世界中が動揺
英国の有権者が6月23日、欧州連合を離脱すると決めたことで、世界中で混乱と不安を引き起こした。
EU離脱の是非を問う国民投票では52%対48%で離脱支持が上回るという結果になったため、キャメロン英首相は6月24日、辞任を表明した。
安倍晋三首相は6月27日、政府と日銀の緊急会合を開き、日本の金融市場の安定化策を協議した。
[キーワード]
Brexit | ブレグジット。イギリスのEU離脱(Britain + exit の造語) |
vote | 投票 |
lead to ~ | ~を引き起こす、~の原因となる |
confusion | 混乱状態 |
react with ~ | ~に反応する |
voter | 有権者 |
leave ~ | ~から離れる、~を去る |
European Union | 欧州連合 |
following ~ | ~の後に、~を受けて |
referendum | 国民投票 |
announce ~ | ~を発表する、~を表明する |
resignation | 辞任 |
call | 召集する |
urgent meeting | 緊急会議 |
Bank of Japan | 日本銀行、日銀 |
stabilize | 安定させる |
financial markets | 金融市場 |