Abe delays consumption tax hike until October 2019
The hike in the consumption tax will be delayed yet again, from April 2017 to October 2019, Prime Minister Shinzo Abe announced on May 31, citing worries about the global economy.
He said he wanted to hear what voters say about the delay in the Upper House election on July 10.
Despite earlier speculation, Abe did not call for a Lower House election on the same day.
[和訳]
安倍首相、消費税増税を2019年10月まで延期
安倍晋三首相は5月31日、消費税の引き上げを2017年4月から2019年10月に再延期すると表明。その理由として世界経済の不安を挙げた。安倍首相は、7月10日の参議院選挙で、増税延期について有権者の信を問いたいと述べた。
前々から憶測があったが、安倍首相は衆参同日選挙を求めなかった。
[キーワード]
delay ~ | ~を先延ばしにする |
consumption tax | 消費税 |
hike | 引き上げ |
yet again | さらにもう一度 |
cite ~ | ~を引き合いに出す、~に言及する |
worry | 心配、懸念 |
global economy | 世界経済 |
voters | 有権者 |
Upper House | 参議院、(二院制の)上院。正式名は the House of Councilors。 |
election | 選挙 |
despite ~ | ~にもかかわらず、~をよそに |
earlier | (時間的に)前の、以前の |
speculation | 憶測、推測 |
call for ~ | ~を求める。call an election で選挙を行う。 |
Lower House |
衆議院、(二院制の)下院。the House of Representatives が正式名。 衆参同日選はdouble election と呼ばれる。 |