やさしく読める英語ニュース~Moon, Kim promise ‘complete denuclearization’ in historic summit

Top>Easy Reading for Students>Moon, Kim promise ‘complete denuclearization’ in historic summit

Easy Reading for Students

2018.05.21
MP3Print

Moon, Kim promise ‘complete denuclearization’ in historic summit

Moon, Kim promise ‘complete denuclearization’ in historic summit


The leaders of the two Koreas promised to work toward “complete denuclearization of the Korean Peninsula” when they met at the demilitarized zone on April 27.
South Korean President Moon Jae-in and North Korean leader Kim Jong Un also said they wanted to officially end the Korean War. The war began in 1950 when the North invaded the South.
In a related development, U.S. President Donald Trump announced on May 10 that he will meet with North Korean leader Kim on June 12 in Singapore.

「写真提供:共同通信社」

[和訳]

南北首脳の歴史的会談で、「完全非核化」をめざすことに


北朝鮮と韓国両国の指導者は4月27日に非武装地帯で行われた首脳会談で「朝鮮半島の完全なる非核化」に向けて努力することで合意した。
韓国の文在寅(ムン・ジェイン)大統領と北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)朝鮮労働党委員長は朝鮮戦争を正式に終結させたい、とも述べた。朝鮮戦争は、1950年に北朝鮮が南に侵攻したために始まった。
関連した動きでは、5月10日、トランプ米大統領は北朝鮮の金朝鮮労働党委員長との首脳会談を6月12日にシンガポールで開催することを明らかにした。

 

[キーワード]

promise 約束する、誓う
denuclearization   非核化
summit 首脳会談
peninsula 半島
demilitarized zone

非武装地帯。略してDMZともいう。今回、南北首脳会談が開かれた場所は、非武装地帯にある板門店(パンムンジョム Panmunjom)の韓国側にある「平和の家 the Peace House」。軍事境界線はthe military demarcation line。

大韓民国と朝鮮民主主義人民共和国の境をなす休戦ライン上の要地。開城から東に約10km,ソウルから北に約50km離れた非武装地帯内にある。1951年10月から朝鮮戦争の当事者である北朝鮮・中国軍と韓国・アメリカ軍(国連軍)の代表がここで休戦会談を行い,53年には休戦協定の署名が行われ,現在は両者が共同管理している。会議場の他に,北朝鮮側に板門閣,韓国側に〈自由の家〉があって,それぞれ報道関係者や観光客が訪れている。
officially  公式に、正式に
Korean War 朝鮮戦争
invade                侵略する
related development 関連した動き


このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC