やさしく読める英語ニュース~U.S. launches military strike against Syria

Top>Easy Reading for Students>U.S. launches military strike against Syria

Easy Reading for Students

2017.05.01
MP3Print

U.S. launches military strike against Syria

U.S. launches military strike against Syria

 

The U.S. military launched a cruise missile attack on a Syrian airfield on April 7 in response to the Syrian government’s suspected use of chemical weapons on April 4 that killed scores of civilians.

The U.S. airstrike is the first direct military action taken by the U.S. against the regime of Syrian President Bashar al-Assad in the country's six-year civil war.

 

[和訳]

米軍、シリアに軍事攻撃を断行

 

米軍は4月7日、シリアの空軍飛行場に対し、巡航ミサイル で攻撃したが、これはシリア政府が4月4日、化学兵器を使用した攻撃で多数の民間人が死亡したとされることへの対抗措置という。今回の空爆は、6年前にシリア内戦が始まって以来、米軍がシリアのアサド政権に対して行った初めての直接的な軍事行動となる。

 

[キーワード]

launch  (攻撃を)始める、(ミサイルを)発射する、打ち上げる
military strike 軍事攻撃
cruise missile 巡行ミサイル
airfield 飛行場
in response to ~ ~に対抗して、~に応じて
suspected 

疑われている、疑いのある。

米トランプ政権はシリア軍が化学兵器を使用したと断定している一方、

シリア政府とシリアを支持しているロシアはこれを否定している。

このように事件や紛争当事者の間で事実認識が対立している場合では、suspected とか

alleged という形容詞を付けるのが一般的。犯罪に関するニュース記事も同様で、

「~の容疑でAを逮捕」という場合は、Police arrested A on suspicion of ….

(または on charges of … ) と表現し、裁判で有罪が確定するまでは、あくまで

「~の容疑で、~の疑いで」と被告の人権に配慮している。

use of ~ ~の使用
chemical weapons  化学兵器
scores of 多数の
civilians 民間人
airstrike 空爆
regime 体制。ここではシリアのアサド政権を指す
civil war 内戦


 

<関連>

Statement by Secretary of Defense Jim Mattis on the U.S. Military Response to the Syrian Government’s Use of Chemical Weapons(U.S. Department of Defense website)

https://www.defense.gov/News/News-Releases/News-Release-View/Article/1146758/statement-by-secretary-of-defense-jim-mattis-on-the-us-military-response-to-the/

このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC