やさしく読める英語ニュース~A tense National Chinese Day in Hong Kong, but no violence

Top>Easy Reading for Students>A tense National Chinese Day in Hong Kong, but no violence

Easy Reading for Students

2014.10.20
MP3Print

A tense National Chinese Day in Hong Kong, but no violence

A tense National Chinese Day in Hong Kong, but no violence


 

 As Chinese National Day began on Oct. 1, there was an uneasy truce between pro-democracy protestors and government representatives. At a flag-raising ceremony on Hong Kong island’s waterfront, there were no violent incidents. Student organizers were afraid there might be clashes with the police, so appealed to protestors to remain calm. The protestors want more democracy in 2017 leadership elections.


[和訳]

緊迫した香港、中国建国記念日は平穏に終える

中国の国慶節(建国記念日)が始まった10月1日、香港の民主派デモ隊と香港政府の間には不気味な平穏さが漂っていた。海岸沿いで行なわれた国旗掲揚式典では、暴力行為は見られなかった。学生指導者らは、警察と激しい衝突が起こる恐れがあるとして、冷静さを保つようにデモ隊に訴えていたからだ。香港の民主派は、2017年に行なわれる香港政府トップの行政長官選挙がより民主的に行われることを望んでいる。


[キーワード]

tense 緊迫した
National Chinese day    中国建国記念日、国慶節
violence 暴力
uneasy 不安定な
truce 停戦、休戦
pro-democracy protestors 民主派デモ隊
government representative   

(香港の)政府当局、政府代表者

flag-raising ceremony

国旗掲揚式典

waterfront 海岸沿い

incident

organizer

事件

指導者

clash with ~ ~との激突、衝突
appeal to ~ ~に訴える
remain calm 冷静さを保つ
want ~ ~を望む
democracy

民主主義、民主化。英国の植民地だった香港は1997年に中国に返還。中国政府は

「1国2制度」(the principle of One Country, Two Systems)を約束し、行政や

立法、司法などで「高度な自治」(a high-degree of autonomy)を50年間に

わたって保障した。しかし中国は8月、3年後に行われる香港トップの行政長官の

選挙で直接選挙を認める一方、民主派の立候補が事実上不可能になる制度を導入。

学生を中心に抗議活動が広がっていた。

leadership election 行政長官選挙


このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC