やさしく読める英語ニュース~Former prime minister to lead LDP

Top>Easy Reading for Students>Former prime minister to lead LDP

Easy Reading for Students

2012.10.15
MP3Print

Former prime minister to lead LDP

 

Former prime minister to lead LDP

 

 

The Liberal Democratic Party (LDP) on  Sept. 26 chose Shinzo Abe as its new leader. Abe was Japan’s prime minister for about a year from September 2006. But he suddenly quit because of bad health. Many people think the LDP will win the next general election. This would make Abe the next prime minister.

 

 

[和訳]

元首相が自民党新総裁に

自由民主党は9月26日、安倍晋三氏を新総裁に選出した。安倍氏は2006年9月から約1年間、日本の首相だった。しかし安倍氏は、体調不良により突然首相を辞任した。多くの人たちは次回の総選挙で自民党が勝利すると考えている。その場合、安倍氏が次の総理大臣に就任することになるだろう。

 

[キーワード]

former ~        元~、以前の~

prime minister      首相、内閣総理大臣。prime は「首班の」「最上の」、minister は「大臣」で、 「内閣の首長であ大臣」の意。

to lead ~        ~を率いることになる。be+to ~で、「未来」のことを表す。ここでは be 動詞である is が省略されいる。

LDP (= Liberal Democratic Party) 自由民主党、自民党

choose ~ as …   ~を…に選ぶ。過去形はchose

leader           指導者。ここでは自民党総裁(=president)を指す。

quit             辞任する。quit は、現在形も過去形も形が変わらない動詞

because of ~      ~を理由にして

bad health       体調不良、不健康

win ~          ~で勝つ

general election  総選挙。衆議院議員選挙のこと。

This would make ~ … このこと(選挙で勝てば)で、~は…になるだろう。would は助動詞で、  「推量」を表す。

このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC