やさしく読める英語ニュース~'Green frog' to be moved from Shibuya Station exit

Top>Easy Reading for Students>'Green frog' to be moved from Shibuya Station exit

Easy Reading for Students

2020.03.09
MP3Print

'Green frog' to be moved from Shibuya Station exit

'Green frog' to be moved from Shibuya Station exit

 

The "green frog" tourist office outside Shibuya Station in Tokyo will be moved around early June, according to its owner, Shibuya City.

 

The tourist office is a green carriage car which stands just opposite the statue of Hachiko, the famous Akita dog. Cars like it were used from the 1950s to the 1980s.

 

The car will be moved to Odate, Akita Prefecture. It will be a place for tourists to relax while learning about Akita dogs.

 

[和訳]

 

渋谷駅の「青ガエル」移設へ

 

渋谷駅前にある観光案内所の「青ガエル」が6月上旬頃に移転されることになったと、所有している渋谷区が発表した。

 

観光案内所は、有名な秋田犬ハチ公像の向かいに位置している緑色の車両だ。このような車両は50年代から80年代まで使用されていた。

 

車両は秋田県の大館市に移設される。秋田犬について学びながら、観光客が休憩できる場所になる予定だ。

 

[キーワード]

 

to be ~  ~される予定だ (is going to be の略 新聞の見出しのto不定詞は予定を表すことが多い)
tourist office  観光案内所、観光局 
around ~  ~ごろ 
according to ~  ~によれば 
Shibuya City  渋谷区(区はwardと表現することもあるが、渋谷区は、人口も行政規模も市並みの規模があるので、cityと表現している。東京23区のなかには同様の理由でcityを使っている区がある。)
carriage car  車両 
opposite ~  ~の向かいに、反対側に 
statue  像(The Statue of Liberty = 自由の女神像) 
Hachiko  ハチ公(飼い主の死後も約10年、渋谷駅前でその帰りを待ち続けた秋田犬(あきたいぬ)ハチのこと。秋田県大館市生まれ。忠犬ハチ公として親しまれ、渋谷駅前にその名を冠した広場と銅像がある。) 
while ~  ~しながら 

 

このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC