Emperor declares enthronement in a ceremony
Emperor Naruhito officially proclaimed his accession to the throne in an ancient-style ceremony at the Imperial Palace in Tokyo on October 22.
He assumed the throne in May.
In his brief address, the 59-year-old emperor promised to follow the Constitution and fulfill his responsibility as the symbol of the State as well as of the unity of the Japanese people.
He also said that he constantly wishes for “the happiness of the people and the peace of the world.”
Approximately 2,000 guests, including some 420 dignitaries from around 190 countries and international organizations, attended the ceremony.
[和訳]
天皇陛下、即位を宣言
天皇陛下は10月22日、皇居で行われた古式ゆかしい儀式(「即位礼正殿の儀」)で、国内外に即位を公式に宣言された。
5月には即位されていた。
天皇陛下(59)は、おことばの中で、憲法にのっとり,日本国及び日本国民統合の象徴としてのつとめを果たすと誓われた。
さらに、「国民の幸せと世界の平和」を常に願っている、とも述べられた。
儀式には、約190カ国・国際機関などからの要人420人を含め、約2千人の賓客が参列した。
[キーワード]
Emperor | 天皇陛下 |
enthronement | 即位 |
proclaim | 宣言する |
accession to the throne | (天皇に)即位する |
ancient-style | 古式ゆかしい |
Imperial Palace | 皇居 |
assume | 引き継ぐ |
the throne | 皇位 |
address | 挨拶(ここでは「おことば」) |
Constitution | 憲法 |
symbol | 象徴 |
unity | 統合 |
dignitaries | 高官、要人 |
[関連リンク]
即位礼正殿の儀の天皇陛下のおことば(宮内庁・英文)
Addresses by His Majesty the Emperor (October 22, 2019)
https://www.kunaicho.go.jp/page/okotoba/detailEn/60#199