An innovative Braille e-reader to be released this year
Visually impaired people will soon be able to read Braille books anywhere.
Later this year, Bristol Braille Technology of Britain will start selling a Braille e-reader called the Canute 360.
It can display nine rows of 40 characters, or 360 Braille characters in total.
A printed 17-volume Braille Bible can take up about 1.5 meters of shelf space.
But any text that has been translated into Braille format can be downloaded into the Canute.
[和訳]
画期的な点字電子書籍リーダー、発売へ
視覚障がいのある人たちは、近いうちに点字の本をどこでも読めるようになるという。
イギリスの企業、ブリストル・ブレイユ・テクノロジー社は、「カヌート 360」と呼ばれる点字の電子書籍リーダーの販売を年内に始める。
この点字eブックリーダーは、40文字の列を9行、つまり合計で 360の点字文字を表示することができる。
聖書の点字版は、17巻前後で本棚を1.5メートルほど占領することがある。
しかし、点字版に訳されたどんなテキストも、この器機にダウンロードすることができるという。
[キーワード]
innovative | 斬新な、画期的な |
Braille | 点字(フランスの視覚障がい者ルイ・ブライユ(Louis Braille)が考案した点字法) |
e-reader | 電子書籍リーダー(e-book readerの略、eはelectronic(電子)のこと) |
release ~ | ~を発売する、発表する |
visually impaired | 視覚障がいのある、目の不自由な |
display ~ | ~を表示する |
character | 文字 |
in total | 合計で |
printed | ここでは印字された点字版のこと |
take up ~ | ~を占領する、占める |
Braille format | 点字フォーマット |
download | ダウンロードする |
[関連リンク]
イギリスBristol Braille Technology社のホームページ
(カヌート360の端末の説明、動画付き)