やさしく読める英語ニュース~Japanese entrepreneur to be 1st private passenger to orbit the moon

Top>Easy Reading for Students>Japanese entrepreneur to be 1st private passenger to orbit the moon

Easy Reading for Students

2018.10.08
MP3Print

Japanese entrepreneur to be 1st private passenger to orbit the moon

Japanese entrepreneur to be 1st private passenger to orbit the moon

 

SpaceX announced on Sept. 17 that Yusaku Maezawa will be the first private passenger to travel to the moon.

The 42-year-old entrepreneur launched the online clothing shopping site Zozotown. He will ride on the Big Falcon Rocket when it orbits the moon for a week in 2023.

During the announcement at SpaceX headquarters in California, Maezawa said he will invite six to eight artists to travel with him on the BFR.

 

[和訳]


初の民間人による月周回旅行に日本人の起業家

 

米宇宙開発会社であるスペースXは9月17日、前澤友作氏が月へ旅行する最初の個人旅行者となると発表した。

42歳の起業家(前澤氏のこと)は、インターネットのファション通販サイト、ZOZOTOWNの創始者である。2023年に、1週間かけて月を周回するビッグ・ファルコン・ロケットに乗る予定となっている。

米カリフォルニア州にあるスペースX本社でこの発表がされた際、前澤氏は共に旅行ができるよう、BFR(ビッグ・ファルコン・ロケット)に、6から8人のアーティストを招待し同乗させたいと述べた。

 

[キーワード]

 entrepreneur  起業家
 private  個人の
 passenger  乗客、旅行者
 orbit ~  ~を周回する
 announce ~  ~を発表する
 launch ~  ~を開始する、創業する
 online clothing shopping site  ファッション通販サイト
 headquarters  本社(最後にsが必要。headquarterにならないよう注意)
 invite ~  ~を招待する

 

このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC