やさしく読める英語ニュース~Tsukiji market will move to Toyosu: Tokyo Gov. Koike

Top>Easy Reading for Students>Tsukiji market will move to Toyosu: Tokyo Gov. Koike

Easy Reading for Students

2017.07.18
MP3Print

Tsukiji market will move to Toyosu: Tokyo Gov. Koike

Tsukiji market will move to Toyosu: Tokyo Gov. Koike

 

Tokyo’s world-famous Tsukiji fish market will move to a designated relocation site in the Toyosu area as planned, Tokyo Gov. Yuriko Koike told reporters on June 20.

The Tsukiji site will be redeveloped after the 2020 Tokyo Summer Olympics, Koike said. The goal for the redevelopment will be to keep the site’s cultural legacy. The metropolitan government will take responsibility for the redevelopment, she said.


 [和訳]

小池都知事、築地市場の豊洲移転を表明

 

東京都の小池百合子知事は6月20日、世界的に知られている魚市場である築地市場を計画通り、豊洲地区の予定地に移転すると、報道陣に表明した。

小池氏によると、築地市場は2020年の東京五輪後に再開発されるとのこと。再開発の目的は、市場の文化遺産としての価値を保存することで、東京都が責任を持って再開発を行うとしている。

 

[キーワード]

Gov.  (= Governor)知事
world-famous 世界的に有名な、知られている
designated 指定された
relocation 移転、引っ越し
site 場所
as planned 予定通り、計画通り
redevelop 再開発する
2020 Tokyo Summer Olympics  東京2020オリンピック・パラリンピック競技大会
 goal  目的
 cultural legacy  文化遺産(としての価値)
 metropolitan government  東京都
 take responsibility for ~  ~の責任を持つ


このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC