やさしく読める英語ニュース~Government panel meets to discuss abdication of emperors

Top>Easy Reading for Students>Government panel meets to discuss abdication of emperors

Easy Reading for Students

2016.11.07
MP3Print

Government panel meets to discuss abdication of emperors

Government panel meets to discuss abdication of emperors

 

A government panel met on Oct. 17 to discuss ways to ease the burden on Emperor Akihito following his video message in August in which he expressed his desire to abdicate.

The central issue facing the panel is whether the 82-year-old Emperor should be allowed to abdicate, and if so, how.

The 1947 Imperial House Law lacks a provision regarding abdications and effectively allows succession only upon an emperor’s death.

 

 <和訳>

有識者会議、天皇の退位問題で協議を開始

 

政府の有識者会議は10月17日に会合を開き、8月に天皇陛下がビデオメッセージで退位の意向を表明されたことを受け、天皇陛下の公務の負担を軽減する方法を討議した。有識者会議の最大の論点は、82歳になられた天皇陛下が退位することの是非で、もし退位が可能と判断すれば、それをどのように実現すべきかである。

1947年に改正された現行の皇室典範には天皇の退位に関する規定がなく、そのため実際上、天皇が崩御したときのみに皇位が継承されることになっている。

 

 

government panel

政府の諮問機関、有識者会議。安倍晋三首相の私的諮問機関

「天皇の公務の負担軽減等に関する有識者会議」(座長・今井敬経団連名誉会長)。

abdication 退位
emperor 天皇
way 方法、手段
ease ~ ~を軽減する
burden on ~ ~(にかかる)負担
video message ビデオメッセージ
abdicate 退位する
central issue 重要問題、中心的課題
face ~ ~に直面する
the Imperial House Law 皇室典範
lack ~ ~に欠ける、~がない
provision 規定
effectively 実際上、事実上
succession 譲位
upon an emperor’s death 天皇の崩御をもって


このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC