やさしく読める英語ニュース~Strong aftershocks continue to rock Kumamoto

Top>Easy Reading for Students>Strong aftershocks continue to rock Kumamoto

Easy Reading for Students

2016.05.16
MP3Print

Strong aftershocks continue to rock Kumamoto

Strong aftershocks continue to rock Kumamoto


At least 49 people have died and roughly 1,500 have been injured in Kumamoto and its neighboring Oita prefectures in Kyushu since a strong quake with a magnitude of 6.5 jolted the region on April 14, which was followed by a more powerful M7.3 quake on April 16. The number of temblors measuring 1 or higher on the Japanese seismic intensity scale of 0-to-7 since April 14 has exceeded 1,300 as of May 7, according to the Japan Meteorological Agency.

 

[和訳]

強い余震が続く熊本地震

 

4月14日に九州の熊本県と、隣接する大分県をマグニチュード6・5、そして16日にはマグニチュード7・3の、より強い地震が襲ったが、一連の地震で少なくとも49人が死亡し、約1,500人が負傷した。気象庁によると、4月14日以降に観測された震度1以上の地震の回数は、5月7日時点で1,300を超えている。

 

[キーワード]

aftershock 余震
rock 揺さぶる、襲う
roughly
neighboring 隣の
with a magnitude of ~ マグニチュード~の
jolt 揺さぶる
region 地域
follow ~ ~に続く
M7.3 quake マグニチュード7.3の地震。magnitude をMと短縮した表現。
temblor 地震(=quake, earthquake)
measure ~ ~を記録する
the Japanese seismic intensity scale

震度。日本で地震の強さを表すときに使われる尺度。震度は

0から7までの10段階。「マグニチュード」は、地震そのものの

大きさ(規模)を表す物差しで、「震度」は、地震が起きた時、

わたしたちが生活している場所での揺れの強さのこと。日本では

0、1、2、3、4、5弱、5強、6弱、6強、7の10階級で表している。

exceed ~

~をこえる

as of ~

~時点で

according to ~

~によると

Japan Meteorological Agency 気象庁

















 

 

 

 

 

 

このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC