やさしく読める英語ニュース~Abe scraps costly new National Stadium plan

Top>Easy Reading for Students>Abe scraps costly new National Stadium plan

Easy Reading for Students

2015.08.17
MP3Print

Abe scraps costly new National Stadium plan

Abe scraps costly new National Stadium plan

 

Prime Minister Shinzo Abe pulled the plug on July 17 on the much criticized building plan for the new National Stadium. The stadium was to be used for the 2020 Tokyo Olympics. The original cost of ¥130 billion ballooned to ¥252 billion, drawing a public backlash. Abe said he will send the plan “back to the drawing board.”

 

 

[和訳]

安倍首相、新国立競技場建設計画を白紙撤回

 

安倍晋三首相は7月17日、かねてから批判されていた新国立競技場の建設計画を白紙撤回した。この競技場は2020年の東京オリンピックで使用される予定だった。当初の総工費1300億円は2520億円に膨れ上がり、国民の反感を買っていた。安倍首相はこの計画を「最初からやり直す」と述べた。

 

[キーワード]

scrap 廃止する、打ち切る
costly 費用のかかる
National Stadium 国立競技場
pull the plug on ~ ~から撤退する、~の栓を抜く、~を見捨てる
much criticized 批判の強かった
original cost 当初の費用
balloon to ~ ~に膨れ上がる
draw ~ (喝采、非難など)を浴びる、~を引き出す、
public backlash 国民の反感

send the plan “back to

 the drawing board"


drawing board は製図版。計画を設計図段階に戻して、ということで、

白紙にする、振り出しに戻す、の意味。

 

 



このページの先頭へ
Easy Reading For Students カテゴリ
Easy Reading For Students 関連教材カテゴリ
Easy Reading For Students バックナンバー
ELEC